-
黒紅掬い / 猫叉Master feat. 霜月はるかBEMANI 2017. 4. 24. 03:56
揺ら揺ら提灯に 紅染まる人波
칠월의 밤은 숨은 사랑도 떠드네
一夜
하룻밤
夢に
꿈에
誘ふ
이끌리는
축제의 음악
高鳴る心音など 誰も気付きはしない
크게 울리는 고동 따위 누구도 알아채지 않아
手つなぎ歩む参道 少女の瞳に止まる
涼やかな水甕に 紅と黒の宝玉
시원한 물동이에 붉고 검은 보석
「君が為」と 挑む
「널 위해서야」라며 도전한
掬い遊び
紙は破れ 唯 虚しく水を掻くばかり
종이는 찢어지고 그저 헛되이 물을 헤집을 뿐
嗚呼 現と夢はうらはら 手を伸ばしても
아아 꿈과 생시가 어긋나 손을 뻗어도
掴めぬ存在にこそ 人は焦がれて 惹かれ合うもの
잡을 수 없는 그대[존재]에야말로 사람은 애태우고 끌리는 것
玉響結ぶ 契りはやがて消えるとしても
순간을 이은 인연은 머지않아 사라진다고 해도
함께 울린 방울에 숨긴 마음은 선향 불꽃
戀は儚く
사랑은 덧없고
美しき乙女には 定められた婚礼
아름다운 소녀에게 정해진 약속[혼례]
「君よどうか 永久に幸せなれ」
「그대여 부디 영원히 행복하소서」
そう告げ去りゆく
그리 말하고 떠나가는
彼のひとの行方は知れず
그이는 간 곳 없어라
嗚呼 言葉と真心うらはら 手を離したら
아아 말과 마음이 어긋나 손을 놓으면
二度と逢えぬものと 貴方は知りて 往くのでしょうか
다시는 만나지 못할 것을 그대는 알고서 가는 것인가요
終戦を迎え 知り得た所在で ひとり佇む
끝[종전]을 맞이해 알게 된 곳[소재]에 홀로 우두커니 서
떠오른 추억거리는 둘이서 꿈꾸었던 검붉은빛 건지기
----※ 굵게 칠한 부분이 게임판 가사입니다.[후기]시모츠키 하루카의 첫 리플렉 곡입니다. 게임판 음원이 돌아다닐 때에는 그저 그런 가사구나 했는데 롱버전에 이런 숨겨진 이야기가 있었을 줄이야...자려고 자리 정리하다가 갑자기 필 받아서 번역한 건데 시간이 늦었으니 대충 정리하고 자야겠어요;;표기랑 다르게 읽는 부분이 간혹 있긴 한데 아쿠타보다야 뭐.... ㅋㅋㅋㅋ----[각주]
- 자루가 있어서 들고 다닐 수 있는 등. [본문으로]
- 견우와 직녀가 만나는 달이라는 데서, 음력 7월을 이르는 말. (https://dictionary.goo.ne.jp/jn/217668/meaning/m0u/) [본문으로]
- 축제 때 연주되는 음악으로, 일본 전통 음악 장르의 하나. [본문으로]
- 신사(神社)나 절에 참배하기 위하여 마련된 길. [본문으로]
- 일본 전통 놀이인 '금붕어 건지기'를 말함. [본문으로]
- 일본식 절이나 신사의 참배 방법은 먼저 새전을 넣고 달린 밧줄을 흔들어 그 끝에 달린 방울을 울린 후 소원을 비는 순으로 진행되는데, '鈴緒'는 그 밧줄을 말한다. (https://kotobank.jp/word/%E9%88%B4%E3%81%AE%E7%B7%92-897731) [본문으로]
- 붉은빛이 도는 검은빛. 또는 검은빛이 도는 붉은빛. (http://irocore.com/kurobeni/) [본문으로]
'BEMANI' 카테고리의 다른 글
銃弾は解を撃ち抜いて / 日向美ビタースイーツ♪ (0) 2019.02.28 花のやくそく / 日向美ビタースイーツ♪ (0) 2018.07.14 Virkato Wakhmaninov (연표) (0) 2017.03.30 日天悦扇紊舞 / Akhuta (0) 2017.01.29 地の記 獄編 / あさき (0) 2015.12.01